long cung

Học thuật
Thân thiện
long cung

Long cung là nơi ở của Long Vương dưới đáy biển.

Définition

Nom propre: - Palais du génie des eaux : Dans les croyances traditionnelles vietnamiennes, le "long cung" désigne le palais ou le domaine du Roi-Dragon (Long Vương), la divinité qui règne sur les eaux (mers, rivières, océans). Il s'agit d'un lieu mythique et mystérieux situé sous l'eau.

Exemples d'utilisation
  • Nom propre :
    • Truyền thuyết kể rằng Long Vương sống trong long cung dưới đáy biển. (La légende raconte que le Roi-Dragon vit dans le palais du génie des eaux au fond de la mer.)
    • Ngư dân thường cầu khấn Long Vươnglong cung phù hộ cho chuyến ra khơi bình an. (Les pêcheurs prient souvent le Roi-Dragon dans son palais aquatique de protéger leur voyage en mer.)
Utilisations avancées
  • Le terme est presque exclusivement utilisé dans un contexte mythologique, littéraire ou lié aux croyances populaires. Il évoque un royaume sous-marin magnifique et inaccessible aux humains.
Variantes et mots apparentés
  • Long Vương (nom propre) : Roi-Dragon, la divinité régnante du "long cung".
  • Thủy cung (nom) : Palais des eaux. Ce terme est parfois utilisé de manière similaire ou interchangeable avec "long cung", bien qu'il puisse avoir une connotation plus générale.
  • Long cung điện (nom) : Forme plus littéraire et complète pour désigner le palais du Dragon.
Synonymes
  • Điện rồng : Palais du dragon (traduction littérale alternative, moins courante).
  • Thủy phủ : Manoir/domaine des eaux (terme littéraire).
Expressions idiomatiques liées
  • Sâu như long cung : Aussi profond que le palais du Dragon. Se dit d'un endroit extrêmement profond ou d'un secret bien gardé.
    • Hang động này sâu như long cung, chưa ai khám phá hết được. (Cette grotte est aussi profonde que le palais du Dragon, personne n'a pu l'explorer entièrement.)
long cung

Long cung là nơi ở của Long Vương dưới đáy biển.

  1. palais du génie des eaux